My Photo

Talk to Jerry


Good Morning! T42

  • My Odeo Channel
  • 訂閱這個Podcast<-訂閱的RSS

Jerry's Bookshelf


« 老僧入定的一天 | Main | 雜記這一天 »

July 14, 2005

學術勞動的苦力

睡到7:00起床(比平日晚一小時,好),然後繞了一圈又趴在沙發上睡著,9:00起床。長期與睡眠不足苦鬥的我,喜歡極了這樣開始的一天。不過?怎麼可能?跑到房間裡,Febie還趴在那裡,她也累垮了,昨天不知道熬夜弄到幾點,告訴我已經打電話請假,知道我放心了,便又不省人事。

整理一些資料,時間接近中午,范雲打電話來,跟我比賽今天的寫作進度。很好笑,這是小朋友才會做的事吧?不過,我喜歡這樣,好像兩個補習班的考生,使盡辦法逼自己過關。這種類型的朋友到這把年紀了還有,算是幸福的吧?

中午開始衝刺,移動到金池塘咖啡,一樣快被冷死了,他們是不是想用這種方式讓人無法久留?一個下午可以寫多少?回算起來剛好三頁,事後比對小勝范雲。約好明天再戰。不過,我這稿子已經熬很久了,是重新改寫,有點勝之不武的感覺。


跟Febie到隔壁巷子的四川吳炒手用餐,然後走回復興站上車,中間經過誠品,本來想買PPaper,但沒有發現。最後買了《設計西遊記》以及《人人都是科學家》。

前者從2004年底就開始跟Chan聊起來,我的產業研究轉向這次門檻非常高,給自己一年的時間從零開始,慢慢累積基本的感知與知識,然後希望問題感會慢慢浮現,接著就要開始進入正式研究。如果夭折了也沒有辦法,研究就是這樣,不帶點冒險精神,不跟它賭一睹,到頭來大概只能在既有的文獻架構中做些XXX的研究(生前或許出版數不少,但閉眼前我大概會飲恨與後悔,一輩子都在那裡跟鸚鵡般做些人家也不真的理你的註腳)。總之,我在《設計西遊記》上找到一個切入點來磨練自己,細節不多說。

後者理由很簡單,裡面有些文章我本來就讀過,我喜歡作者曾志朗跟社會會面的學術人格,沒有唬人的jargons,沒有那種「把科學社會學當科學」的思想病(這樣講就好,不然會死得很慘),也沒有那種自以為是的科學怪人式獨白。這本書放床頭很適合。

晚上先是整理報紙,這真的是很頭痛的事,才沒幾天又累積了一大疊。我固定看中國時報、工商時報與經濟日報三份報紙。最近還加強blog的閱讀,FeedDemon裡頻道擴增很快。可惜完全沒有時間再寫什麼網摘,讀完就不錯。另外還有每天不時到網路上搜尋找到的資料,最近有了Del.icio.us後確實增加了不少效率。但總和起來,真的每天都快要爆腦。

最近季節轉換,學生的口試開始增加,期刊編審的工作也要吃些時間,我還有自己想讀的書,還有日語要閱讀練習。有時候覺得自己真樣千手觀音一樣,一天當兩天用,忙個不停,用盡各種方法想增加點生活效率,但成果都不可能很明顯,因為已經擠壓到極點了吧?對了,還一定不要忘了正常睡眠與運動。唉,人真的不能太好奇。

說到好奇,我終於看完Amy給我的資料中最薄的一本《穿越─廢墟與文明》,當代藝術對我來講簡直是到了外星球一樣。Amy真不簡單還寫得出那樣長的文章,想辦法把一組原本分散的藝術家作品串起來,更重要的是讓我這個門外漢看得還津津有味的。我沒有參觀過這個展覽,但是單看書面介紹就已經有一些揮之不去,老是纏著思緒的迷人詭惑感上身,這樣的策展人應該算是成功的吧?

對了。她自我介紹時說是「獨立策展人」,這個job對我來講是第一次聽到的名詞(有夠孤陋寡聞吧),當然從字面是可以猜出一些來。Wikipedia上這麼定義Curator:「In contemporary art, the curator is the person who organizes an exhibition. Thus, to curate means to arrange a collection to achieve a desired effect」。平常的字典還不見得找到這個定義,Wikipedia真是個好東西。

吸引我目光的是最後這幾個字”achieve a desired effect”。換句話說,策展人本身就是個創作者。這也符合我讀完Amy這篇介紹文後的第一個感覺。這跟edited book的編者一樣,她挑選、排序、串連、詮釋、整合個別論文的能力可以從導論中看得出來。有些編者往往錯失了這種好機會,沒能好好開發出全觀的新視野,在我看來這是官僚式的編者,完全不負責任。

晚上趕工看報紙,弄得眼花撩亂,然後手也黑了,臉也黑了(習慣不好),真的很辛苦。這樣下去實在不行,我一定要想個辦法來降低這部份的負擔。但是,這些東西如果沒有先閱讀是不行的,不是有資料庫搜尋就可以,因為它們也不只是資料,它們是每一天環繞著我們四周的事件,是體驗或思考這世界的基本觸媒(當然也有可能是製造異化的觸媒)。有沒有可能我每天直接讀電子報就好?這可以考慮試驗看看。

時間過12:00了,今天日記寫到這裡。弄到好睡覺,明天6:00起床,可能白天又要很痛苦了。明天上午有日語課,上課前希望有一點時間,我可以先朗讀一下日文教材,大概會在停車場裡吧?我的學術生活真的跟勞動者沒有兩樣,不,根本就是個勞動者,拼腦力、拼體力、拼耐力,不過自己心甘情願就是了,因為,沒有辦法,這世界太折騰人地有意思了!「豁達啦」(台語)!


TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d83451ec4869e200e5501faa5f8833

Listed below are links to weblogs that reference 學術勞動的苦力:

» 颱風天日誌--回應Jerry和cigogne from 愛咪囈語隨便記
這一星期以來,我多半在為生活瑣事而忙,一半在為典藏整理威尼斯雙年展第三次的專輯,越到要出刊時時間就越緊湊,我負責企劃和整理部份稿件,而負責整本雜誌內容的編輯才真辛苦,昨日颱風來臨前,編輯部所有人都在加班,我到辦公室去和他們一起工作,才短短數小時就可以想像做雜誌編輯的生活非常密集且壓縮的情況。前兩天Jerry詢問了關於Stan Douglas的作品,我也讀到Jerry前一篇日記,有心想回,因為正在整理專輯訪談就先擱著。今天颱風雨大,大家不知是否都能偷閒一天,休息一下?台灣人工作實在太多了,往往導致產質... [Read More]

Comments

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment

Flickr

View Points新ÃÂÃ

Socioblogist新ÃÂÃ